Στo πλαίσιο του πολιτιστικού προγράμματος της Ελληνικής Προεδρίας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Μόνιμη Ελληνική Αντιπροσωπεία στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η Πρεσβεία της Ελλάδος στο Βέλγιο και ο ΚΥΚΛΟΣ διοργανώνουν ημερίδα με θέμα: La traduction comme véhicule de culture au 21ème siècle – Η μετάφραση ως όχημα πολιτισμού στον 21° αιώνα
Ποια είναι η διαμεσολαβητική διάσταση της μετάφρασης, μετάφραση από και προς τα νέα ελληνικά και νέοι ορίζοντες, χαμένοι στη μετάφραση ή εξερευνητές, μέσω μετάφρασης;
Μετάφραση και ιδεολογία, επιρροή στο πολιτιστικό αλλά και κοινωνικό-πολιτικό γίγνεσθαι, γεφυροποιό ή διαχωριστικό στοιχείο πολιτισμών;
Μετάφραση ως πράξη αγάπης και ταπεινοφροσύνης ή επιβολής και κυριαρχίας; Η ιεράρχηση των δημιουργημάτων του λόγου.
Ιδού κάποια από τα θέματα που θα συζητηθούν με κορυφαίους Έλληνες λογοτέχνες αλλά και μεταφραστές όπως οι Δημήτρης Δημητριάδης, Τίτος Πατρίκιος, Ανδρέας Στάϊκος, Michel Volkovitch, Σωτήρης Χαλικιάς, Ειρήνη Χαλκιά, και Corinne Rigaud για την πολιτική της Eυρωπαϊκής Επιτροπής.
Σάββατο 15 Μαρτίου 2014, στο Université Libre de Bruxelles, ULB, salle H2215, 09:15-13:00 – 15:00-18:00
Στο τέλος της ημερίδας θα ακολουθήσει δεξίωση.
Η γλώσσα της ημερίδας είναι τα γαλλικά, αναλυτικό πρόγραμμα θα αναρτηθεί στην ιστοσελίδα του ΚΥΚΛΟΥ.
Δεν υπάρχουν σχόλια για το άρθρο "Ημερίδα με θέμα: La traduction comme véhicule de culture au 21ème siècle - Η μετάφραση ως όχημα πολιτισμού στον 21° αιώνα"